Condiciones de uso

Por favor, lea atentamente estos términos y condiciones. Las siguientes Condiciones de Uso rigen el uso y el acceso de la Web (definida a continuación) y el uso de los Servicios. Al acceder a la Web y/o utilizar los Servicios, usted acepta quedar obligado por estas Condiciones de Uso. Si no está de acuerdo con estas Condiciones de Uso, no acceda ni utilice esta Web ni los servicios.

La Web está reservada exclusivamente a empresas o personas particulares que ejerzan una actividad profesional independiente. El registro en la Web está supeditado a la presentación de una prueba de la existencia de la empresa o de la actividad profesional (por ejemplo, presentando un número de identificación fiscal válido o cualquier otro documento válido que justifique la actividad profesional). Mientras no haya proporcionado a Firmenich todos los documentos justificativos requeridos, no podrá acceder a la Web.

Usted se compromete a realizar únicamente compras directamente relacionadas con su actividad profesional principal. Las personas que realicen una actividad directa o indirectamente, total o parcialmente en competencia con Firmenich no pueden registrarse para utilizar la Web. Firmenich se reserva el derecho a denegar el acceso a la Web a cualquier persona o agente que haya dejado un impago o cualquier otra disputa sin resolver como parte de una actividad pasada o actual.

Si usted es menor de 18 años: debe obtener el consentimiento de sus padres o tutores legales, su aceptación de estas Condiciones de Uso y su acuerdo para asumir la responsabilidad de: (i) sus acciones; (ii) cualquier cargo asociado con su uso de cualquiera de los Servicios o la compra de Productos; y (iii) su aceptación y cumplimiento de estas Condiciones de Uso. Si no tiene el consentimiento de sus padres o tutores legales, debe dejar de usar/acceder a esta web y de utilizar los Servicios.

1. DEFINICIONES E INTERPRETACIÓN

A menos que se defina lo contrario, se aplicarán a estas Condiciones de Uso las definiciones y disposiciones relativas a la interpretación que figuran en el Anexo.

2. USO GENERAL DE LOS SERVICIOS Y/O ACCESO A LA WEB

2.1 Directrices para el uso de la Web y/o de los Servicios: Usted se compromete a cumplir todas y cada una de las directrices, avisos, normas de funcionamiento y políticas e instrucciones relativas al uso de los Servicios y/o al acceso a la Web, así como cualquier modificación de los mismos, emitida por Firmenich, de forma periódica. Firmenich se reserva el derecho a revisar estas directrices, avisos, normas de funcionamiento y políticas e instrucciones en cualquier momento y se considera que usted conoce y está obligado a aceptar cualquier cambio en lo anterior cuando se publique en la Web.

2.2 Actividades restringidas: Usted acepta y se compromete a NO:

  1. utilizar la Web ni los Servicios con fines ilegales.
  2. intentar obtener acceso no autorizado a otros sistemas informáticos o redes conectadas a la Web o a los Servicios, ni interferir en ellos ni interrumpirlos.
  3. utilizar o subir, de cualquier manera, cualquier software o material que contenga, o que usted tenga motivos para sospechar que contiene, virus, componentes dañinos, código malicioso o componentes perjudiciales que puedan deteriorar o corromper los datos de la Web o dañar o interferir en el funcionamiento del ordenador o dispositivo móvil de otro usuario o la Web o los Servicios.
  4. utilizar la Web ni los Servicios de forma distinta a la que se ajusta a las políticas de uso aceptable de las redes informáticas conectadas, cualquier norma de internet aplicable y a cualquier otra ley aplicable.

2.3 Disponibilidad de la Web y de los Servicios: Firmenich puede, de forma periódica y sin dar ninguna razón ni aviso previo, actualizar, modificar, suspender o interrumpir la provisión o eliminar, ya sea en su totalidad o en parte, la Web o cualquiera de los Servicios y no será responsable si cualquier actualización, modificación, suspensión o eliminación le impide el acceso a la Web o a cualquier parte de los Servicios.

2.4 Política de privacidad: El uso de los Servicios y/o el acceso a la Web también están sujetos a la Política de Privacidad que se establece en https://es.scentmate.com/legal/privacy-policy

2.5 Condiciones generales de Venta: Las compras de cualquier Producto o Servicio Asociado estarán sujetas a las Condiciones Generales de Venta.

2.6 Descripción del Producto: Aunque Firmenich se esfuerza por proporcionar una descripción exacta de los Productos, no garantiza que dicha descripción sea exacta, actual o libre de errores.

2.7 Precios de los Productos: Todos los Precios de la lista están sujetos a impuestos, a menos que se indique lo contrario. Firmenich se reserva el derecho de modificar los Precios de la lista en cualquier momento, sin necesidad de dar ninguna razón o aviso previo.

3. CUENTAS DE USUARIO

3.1 Usted debe estar registrado en la Web para acceder a ella o utilizar sus Servicios y solamente puede registrar una cuenta en la Web. Firmenich puede cancelar o dar por terminada su cuenta de miembro si tiene razones para sospechar que usted ha registrado o controla simultáneamente dos o más cuentas. Además, Firmenich podrá rechazar su solicitud de registro cuando no haya aportado pruebas de su actividad profesional.

3.2 Al registrarse en la Web, Firmenich le asignará una cuenta y emitirá una identificación de miembro y una contraseña (esta última será elegida por usted durante el registro).

3.3 Su identificación y contraseña son exclusivos para una sola cuenta. Usted es el único responsable de mantener la confidencialidad y la seguridad de su identificación y contraseña y de todo el uso y las actividades que se realicen con su cuenta (tanto si dicho uso o actividades están autorizados como si no). Usted no puede compartir, ceder ni permitir el uso de su cuenta, identificación ni contraseña a otra persona, incluso a otras personas dentro de su propia entidad comercial. Usted se compromete a notificar a Firmenich inmediatamente si tiene conocimiento de cualquier uso no autorizado de su contraseña o de su cuenta o de cualquier otra violación de la seguridad de su cuenta.

3.4 Usted acepta que todo el uso de la web y de los servicios, así como todas las actividades que se realicen con su cuenta (incluidas, entre otras, la publicación de cualquier información sobre la empresa o el producto, la aceptación de cualquier acuerdo o norma adicional, la suscripción o el pago de cualquier servicio) se considerarán autorizados por usted.

3.5 Usted reconoce que compartir su cuenta con otras personas, o permitir que múltiples usuarios ajenos a su entidad comercial utilicen su cuenta (colectivamente, «uso múltiple»), puede causar un daño irreparable a Firmenich. Usted indemnizará a nuestros afiliados, directores, empleados, agentes y representantes por cualquier pérdida o daño (incluida, entre otras, la pérdida de beneficios) sufridos como resultado del uso múltiple de su cuenta. También acepta que, en caso de uso múltiple de su cuenta o de que no mantenga la seguridad de la misma, Firmenich no será responsable de ninguna pérdida o daño que se derive de dicho incumplimiento y tendrá derecho a suspender o cancelar su cuenta sin responsabilidad alguna con usted.

4. PROPIEDAD INTELECTUAL

4.1 Propiedad: La Propiedad Intelectual de la Web y de los Materiales es propiedad de Firmenich, de sus licenciatarios o de sus proveedores de servicios, o está bajo el control de ellos. Firmenich se reserva el derecho de hacer valer su Propiedad Intelectual hasta el máximo permitido por la ley.

4.2 Uso restringido: Ninguna sección o secciones de la Web, o ningún Material puede ser reproducido, sometido a ingeniería inversa, descompilado, desensamblado, separado, alterado, distribuido, publicado de nuevo, mostrado, difundido, hipervinculado, reflejado, enmarcado, transferido o transmitido de cualquier manera o por cualquier medio o almacenado en un sistema de recuperación de información o instalado en cualquier servidor, sistema o equipo sin el permiso previo por escrito de Firmenich o de los correspondientes propietarios de los derechos de autor. Con sujeción a la cláusula 4.3, solo se le concederá permiso para descargar, imprimir o utilizar los Materiales para usos personales y no comerciales, siempre que no modifique los Materiales y que Firmenich o los propietarios de los derechos de autor correspondientes conserven todos los avisos de derechos de autor y otros avisos de propiedad contenidos en los Materiales.

4.3 Marcas comerciales: Las Marcas comerciales son marcas registradas y no registradas de Firmenich o de terceros. Nada en la Web ni en estas Condiciones de Uso se interpretará como la concesión, por implicación, impedimento, o de otra manera, de cualquier licencia o derecho a utilizar (incluso como una etiqueta meta o como un enlace «activo» a cualquier otra web) cualquier Marca comercial que se muestra en los Servicios, sin el permiso por escrito de Firmenich o cualquier otro propietario de la marca aplicable.

5. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD

5.1 No hay declaraciones ni garantías: Los Servicios, la Web y los Materiales se proporcionan en su forma actual, y según disponibilidad y sin garantía de ningún tipo. Todos los datos y/o información que aparecen en la Web, los Servicios o los Materiales se proporcionan únicamente con fines informativos. No se dan declaraciones ni garantías de ningún tipo, implícitas, expresas o legales, incluidas las garantías de no infracción de derechos de terceros, titularidad, comerciabilidad, calidad satisfactoria ni idoneidad para un fin determinado, en relación con la Web, los Servicios o los Materiales. Sin perjuicio de la generalidad de lo anterior, Firmenich no garantiza:

  1. la exactitud, actualidad, adecuación, valor comercial ni integridad de todos los datos y/o información contenidos en la Web, los Servicios o los Materiales.
  2. que la Web, los Servicios ni cualquiera de los Materiales se proporcionarán de forma ininterrumpida, segura ni libre de errores u omisiones, ni que se corregirá cualquier defecto identificado.
  3. que la Web, los Servicios o los Materiales estarán libres de cualquier virus informático o de cualquier otro código, agente, programa o macros maliciosos, destructivos o corruptores.
  4. y la seguridad de cualquier información transmitida por usted o a usted a través de la Web o los Servicios, y usted acepta el riesgo de que cualquier información transmitida o recibida a través de los Servicios o la Web pueda ser accedida por terceros no autorizados y/o revelada por Firmenich o sus ejecutivos, empleados o agentes a terceros que pretendan ser usted o que pretendan actuar bajo su autoridad. Las transmisiones a través de internet y del correo electrónico pueden estar sujetas a interrupciones, cortes de transmisión, retrasos en la transmisión debido al tráfico de internet o a la transmisión de datos incorrectos debido a la naturaleza pública de internet.

5.2 Exclusión de responsabilidad: Firmenich no será responsable ante usted de ninguna Pérdida, sea cual sea su causa (independientemente de la forma de acción) que surja directa o indirectamente en relación con:

  1. cualquier acceso, uso o imposibilidad de utilizar la Web o los Servicios.
  2. fiabilidad de cualquier dato o información disponible a través de la Web y/o a través de los Servicios. No debe actuar en base a esos datos o información sin verificar previamente su contenido de forma independiente.
  3. cualquier fallo del sistema, del servidor o de la conexión, error, omisión, interrupción, retraso en la transmisión, virus informático u otro código malicioso, destructivo o corruptor, programa de agente o macros.
  4. y cualquier uso o acceso a cualquier otra web o página web vinculada a la Web, incluso si Firmenich o sus ejecutivos, agentes o empleados pueden haber sido advertidos, o de otra manera podrían haber anticipado, acerca de la posibilidad de los mismos.

5.3 Bajo su propio riesgo: Cualquier riesgo de malentendido, error, daño, gasto o Pérdidas que resulten del uso de la Web es enteramente a su propio riesgo y Firmenich no será responsable por ello.

6. PUBLICIDAD

6.1 Publicidad: Firmenich puede adjuntar banners, Java applets u otros materiales a la Web con el fin de publicitar los productos y/o servicios de Firmenich. Usted no tendrá derecho a recibir ningún pago, tarifa ni comisión con respecto a dicha publicidad u otros materiales promocionales.

7. EXTINCIÓN

7.1 Rescisión por parte de Firmenich: A la sola y absoluta discreción de Firmenich, Firmenich puede, con efecto inmediato al notificarle, terminar su uso de la Web y/o Servicios o deshabilitar su Nombre de usuario y Contraseña. Firmenich podrá prohibir el acceso a la Web y/o a los Servicios (o a cualquier parte de los mismos) por cualquier motivo, incluido el incumplimiento de cualquiera de estas Condiciones de Uso o cuando considere que usted ha violado o actuado de forma incompatible con cualquiera de los términos o condiciones establecidos en el presente documento, o si en opinión de Firmenich o de cualquier autoridad reguladora, no es conveniente seguir prestando los servicios relacionados con la Web.

7.2 Rescisión por su parte: Usted puede rescindir estas Condiciones de Uso notificándolo por escrito a Firmenich con siete días de antelación.

8. NOTIFICACIONES

8.1 Notificaciones de Firmenich: Todas las notificaciones u otras comunicaciones que se le manden si:

  1. se comunican a través de cualquier medio de comunicación impreso o electrónico que Firmenich pueda seleccionar, se considerarán que se le notificaron en la fecha de publicación o emisión.
  2. se envían por correo o se dejan en su última dirección conocida, se considerarán recibidas por usted al día siguiente de dicho envío o en el día en que fueron dejadas.

8.2 Sus notificaciones: Usted solo puede notificar a Firmenich por escrito enviándo a la dirección designada de Firmenich o a la dirección de correo electrónico, y se considerará que Firmenich ha recibido dicha notificación solamente cuando la reciba.

8.3 Otros modos: Sin perjuicio de las cláusulas 8.1 y 8.2, Firmenich podrá designar periódicamente otros modos aceptables de realizar notificaciones (incluidos, entre otros, el correo electrónico u otras formas de comunicación electrónica) y el momento o circunstancia en los que se considerará que se ha realizado dicha notificación.

9. GENERAL

9.1 Derechos y recursos acumulativos: A menos que se disponga lo contrario en estas Condiciones de Uso, los derechos y recursos de Firmenich en virtud de estas son acumulativos y se entienden sin perjuicio y además de cualquier derecho o recurso que Firmenich pueda tener según la ley o el sistema de equidad, y ningún ejercicio por parte de Firmenich de un derecho o recurso conforme a estas Condiciones de Uso, o según la ley o el sistema de equidad, (salvo en la medida, si la hay, prevista expresamente en estas Condiciones de Uso o según la ley o el sistema de equidad) funcionará de manera que obstaculice o impida el ejercicio por parte de Firmenich de cualquier otro derecho o recurso según la ley o el sistema de equidad.

9.2 No hay renuncia: El hecho de que Firmenich no aplique estas Condiciones de Uso no constituirá una renuncia a las mismas, y esto no afectará al derecho a aplicarlas posteriormente.

9.3 Divisibilidad: Si en algún momento alguna de las disposiciones de estas Condiciones de Uso fuera o se volviera ilegal, inválida o inaplicable en cualquier aspecto, la legalidad, validez y aplicabilidad de las restantes disposiciones de estas no se verán afectadas ni perjudicadas por ello, y continuarán en vigor como si dicha disposición ilegal, inválida o inaplicable se hubiera eliminado de estas Condiciones de Uso.

9.4 Derechos de terceros: Una persona o entidad que no sea parte de estas Condiciones de Uso no tendrá derecho, en virtud de la legislación de ninguna jurisdicción, a hacer cumplir ninguna de las condiciones de estas Condiciones de Uso, independientemente de que dicha persona o entidad haya sido identificada por su nombre, en calidad de miembro de una clase o como respuesta a una descripción particular. Para evitar dudas, nada de lo dispuesto en esta cláusula afectará a los derechos de cualquier cesionario o remitente permitido por estas Condiciones de Uso.

9.5 Ley aplicable: El uso de la Web y/o de los Servicios y estas Condiciones de Uso se regirán e interpretarán de acuerdo con la legislación suiza y usted se somete a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de Ginebra (Suiza).

9.6 Medidas cautelares: Firmenich podrá solicitar medidas cautelares inmediatas si determina de buena fe que el incumplimiento o la infracción es tal que una orden de restricción temporal u otra medida cautelar inmediata es el único recurso apropiado o adecuado.

9.7 Modificaciones: Firmenich podrá, mediante notificación a través de la Web o por cualquier otro método de notificación que designe (que puede incluir la notificación por correo electrónico), modificar los términos y condiciones de estas Condiciones de Uso, entrando en vigor dicha modificación en la fecha especificada a través de los medios mencionados. Si usted utiliza la Web o los Servicios después de dicha fecha, se considerará que ha aceptado dicha modificación. Si no acepta la modificación, deberá dejar de acceder o utilizar la Web y los Servicios.

9.8 Corrección de errores: Cualquier error tipográfico, administrativo o de otro tipo u omisión en cualquier aceptación, factura u otro documento por parte de Firmenich estará sujeto a corrección sin ninguna responsabilidad por parte de Firmenich.

9.9 Idioma: En el caso de que estas Condiciones de Uso se formalicen en un idioma distinto del inglés o se traduzcan («versión en otro idioma»), la versión en inglés de estas Condiciones de Uso prevalecerá sobre la versión en otro idioma.

9.10 Integridad del contrato: Estas Condiciones de Uso constituirán el contrato íntegro entre usted y Firmenich en relación con el objeto del presente documento y sustituye y reemplaza en su totalidad todos los entendimientos, comunicaciones y acuerdos anteriores con respecto al objeto del presente documento.

9.11 Vinculante y concluyente: Usted reconoce y acepta que todos los registros (incluidos los registros de cualquier conversación telefónica relacionada con los Servicios, si los hubiera) mantenidos por Firmenich o sus proveedores de servicios en relación con la Web y los Servicios serán vinculantes y concluyentes para usted a todos los efectos y serán una prueba concluyente de cualquier información y/o datos transmitidos entre Firmenich y usted. Por el presente, usted acepta que todos esos registros son admisibles como prueba y que no impugnará ni disputará la admisibilidad, la fiabilidad, la exactitud o la autenticidad de dichos registros por el mero hecho de que estén en formato electrónico o sean el resultado de un sistema informático, y por el presente renuncia a cualquiera de sus derechos, si los hubiera, para oponerse a ello.

9.12 Subcontratación y delegación: Firmenich se reserva el derecho de delegar o subcontratar la realización de cualquiera de sus funciones en relación con la Web y los Servicios y se reserva el derecho de utilizar cualquier proveedor de servicios, subcontratista o agente en las condiciones que Firmenich considere oportunas.

9.13 Cesión: Usted no puede ceder sus derechos de acuerdo con estas Condiciones de Uso sin el previo consentimiento por escrito de Firmenich. Firmenich puede ceder sus derechos de conformidad con estas Condiciones de Uso a cualquier tercero.

9.14 Fuerza mayor: Firmenich no será responsable por el incumplimiento, error, interrupción o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones con arreglo a estas Condiciones de Uso (o cualquier parte de estas) o por cualquier inexactitud, falta de fiabilidad o inadecuación de los contenidos de la Web o de los Servicios si ello se debe, en todo o en parte, directa o indirectamente a una circunstancia o fallo que esté fuera del control razonable de Firmenich.

ANEXO 1

Definiciones e interpretación

1. Definiciones. A menos que el contexto requiera lo contrario, las siguientes expresiones tendrán el siguiente significado en estas Condiciones de Uso:

1.1 «Servicio asociado» significa un servicio disponible para la venta a los usuarios en la web.

1.2 «Propiedad intelectual» significa todos los derechos de autor, patentes, innovaciones de utilidad, marcas comerciales y marcas de servicio, indicaciones geográficas, nombres de dominio, derechos de diseño de trazado, diseños registrados, derechos de diseño, derechos de bases de datos, nombres comerciales o empresariales, derechos que protegen los secretos comerciales y la información confidencial, derechos que protegen el fondo de comercio y la reputación, y todos los demás derechos de propiedad similares o correspondientes y todas las solicitudes de los mismos, tanto si existen actualmente como si se crean en el futuro, en cualquier parte del mundo, estén registrados o no, y todos los beneficios, privilegios, derechos a demandar, recuperar daños y perjuicios y obtener compensaciones u otros recursos por cualquier infracción, apropiación indebida o violación pasada, presente o futura de cualquiera de los derechos anteriores.

1.3 «Precio de la lista» significa el precio de los Productos que aparece en la lista para la venta a los usuarios, tal y como se indica en la Web.

1.4 «Pérdidas» se refiere a todas las sanciones, pérdidas, sumas de liquidación, costas (incluidos los honorarios y gastos legales en función de abogado-cliente), cargos, gastos, acciones judiciales, procesos judiciales, demandas, requerimientos y otras responsabilidades, ya sean previsibles o no.

1.5 «Materiales» significa, colectivamente, todas las páginas web de la Web, las cuales incluyen información, imágenes, enlaces, sonidos, gráficos, vídeo, software, aplicaciones y otros materiales mostrados o puestos a disposición en la Web y las funcionalidades o servicios proporcionados en la Web.

1.6 «Pedido» significa su pedido de Productos enviado a través de la Web de acuerdo con las Condiciones Generales de Venta.

1.7 Los «Datos personales» son cualquier información relativa a una persona física identificada o identificable («interesado»); una persona física identificable es aquella que puede ser identificada, directa o indirectamente, en particular mediante un identificador como, por ejemplo, un nombre, un número de identificación, datos de localización, un identificador online o uno o más factores específicos de la identidad física, fisiológica, genética, mental, económica, cultural o social de dicha persona física.

1.8 "Política de privacidad" significa la política de privacidad establecida en https://es.scentmate.com/legal/privacy-policy

1.9 «Producto» se refiere a un producto (incluida cualquier parte del producto o cualquier parte de este) disponible para la venta a los usuarios en la Web.

1.10 «Material prohibido» significa cualquier información, gráficos, fotografías, datos o cualquier otro material que:

  1. contenga algún virus informático u otro código, programa o macro invasivo o dañino.
  2. infrinja cualquier derecho de propiedad intelectual de terceros o cualquier otro derecho de propiedad.
  3. sea difamatorio, calumnioso o amenazante.
  4. sea obsceno, pornográfico, indecente, falsificado, fraudulento, robado, dañino o de cualquier otro modo ilegal según la legislación vigente. O
  5. sea o pueda ser interpretado como ofensivo o de otra manera cuestionable, según la opinión exclusiva de Firmenich.

1.11 «Servicios» significa los servicios, la información y las funciones puestas a disposición por Firmenich en la Web.

1.12 Los "Términos y Condiciones de Venta Estándar" son los términos y condiciones que rigen la compra de los Productos y Servicios Asociados por parte de un usuario y que se establecen en https://es.scentmate.com/legal/terms-and-conditions#terms-of-sales.

1.13 Las «Condiciones de uso» implican la parte expositiva, las cláusulas 1 a 9 y cualquier anexo de estas condiciones.

1.14 «Marcas comerciales» significa las marcas comerciales, las marcas de servicios, los nombres comerciales y los logotipos utilizados y mostrados en la web.

1.15 «Web» significa tanto la versión web como la versión móvil de la web operada por Firmernich o de propiedad de esta, la cual se encuentra actualmente en la siguiente URL : https://app.scentmate.com and https://es.scentmate.com.

1.16 «Usted» y «su» hacen referencia a las personas mayores de 18 años o que de lo contrario están bajo la supervisión del padre/madre o tutor legal.

2. Interpretación: Cualquier referencia en estas Condiciones de Uso a cualquier disposición de una ley se interpretará como una referencia a dicha disposición tal y como fue enmendada, promulgada o ampliada en el momento correspondiente. En el Contrato, siempre que se utilicen las palabras «incluye» o «incluido», se considerarán seguidas de las palabras «sin limitación». A menos que se indique expresamente lo contrario, todas las referencias a un número de días significan días naturales, y las palabras «mes» o «mensual», así como todas las referencias a un número de meses, significan meses naturales. Los títulos de las cláusulas se insertan solo por comodidad y no afectarán a la interpretación de estas Condiciones de Uso. En caso de conflicto o incoherencia entre dos o más disposiciones de estas Condiciones de Uso, tanto si dichas disposiciones están contenidas en el mismo documento como en otros diferentes, dicho conflicto o incoherencia se resolverá a favor de Firmenich y prevalecerá la disposición que sea más favorable para Firmenich.

Condiciones generales de venta de productos y servicios

1. 1. APLICABILIDAD. Estos términos y condiciones generales de venta («Condiciones») son los únicos términos y condiciones aplicables a cualquier venta por parte de la entidad de Firmenich nombrada en la Confirmación de Pedido («Firmenich») a cualquier persona o empresa («Comprador») que se considera que ha aceptado estas Condiciones, a pesar de las disposiciones inconsistentes o adicionales estipuladas por el Comprador, que se excluyen expresamente en este documento. Los términos y condiciones diferentes o adicionales proporcionados por Firmenich en virtud de un contrato escrito aparte, o en virtud de las disposiciones establecidas en la Confirmación de Pedido (como se define más adelante), documento o formulario, si lo hay, al que se adjuntan estas Condiciones, forman uno solo contrato y son parte del mismo («Contrato»), pero prevalecen solo en la medida de cualquier inconsistencia o conflicto con estas Condiciones.

2. 2. ACEPTACIÓN. Todos los pedidos («Pedido(s)») realizados por el Comprador y conforme a los cuales Firmenich suministra cualquier producto o servicio denominado en el Contrato («Productos y Servicios») quedan sujetos a la confirmación de Firmenich («Confirmación de Pedido»). Cualquier Pedido se considerará firme en el momento de su confirmación por parte de Firmenich y solo podrá ser modificado, rescindido o cancelado, total o parcialmente, mediante acuerdo mutuo por escrito entre Firmenich y el Comprador.

3. DESCRIPCIÓN Y CANTIDADES DE LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS La descripción y las cantidades de Productos y Servicios se establecen aparte en la Confirmación de Pedido. El Comprador no podrá rechazar o revocar la aceptación de un envío de Productos a granel cuya cantidad esté dentro del 3 % de la cantidad especificada para dicho envío y el precio a pagar por el Comprador por dicho envío se ajustará adecuadamente para reflejar cualquier exceso o defecto. La información suministrada con respecto al contenido porcentual de los Productos solo debe considerarse como un valor medio aproximado y Firmenich no será responsable de las variaciones en dicho contenido que estén dentro de las tolerancias aplicables a los Productos en particular o que no sean materialmente relevantes. El Comprador no podrá rechazar o revocar la aceptación de los Servicios que correspondan sustancialmente a los Servicios solicitados por el Comprador.

4. PRECIOS. Los precios se fijan sobre la base de los precios vigentes en la fecha de la factura. Los cambios de precios comunicados por Firmenich al Comprador después de la realización de un Pedido y antes de su envío serán vinculantes para el Comprador, a menos que este se oponga por escrito en un plazo de 7 (siete) días hábiles a partir de la fecha de dicha comunicación. Los precios son netos de todos los gastos de entrega, cuando corresponda, incluidos, entre otros, el IVA, los derechos arancelarios, otros impuestos y el coste del seguro, que se facturarán además del precio de los Productos y Servicios, si no se especifica lo contrario en el Contrato. Todos los precios que aparecen en la lista de precios, folletos u ofertas de Firmenich son únicamente orientativos. El Comprador deberá pagar un transporte adicional o cargos adicionales si el Comprador solicita a Firmenich la entrega de los Productos y Servicios antes del plazo de entrega estipulado en la Confirmación de Pedido.

5. 5. PAGO. El pago de los Productos y Servicios podrá realizarse mediante tarjeta de crédito o transferencia bancaria, salvo que Firmenich haya aprobado la creación de una cuenta de crédito para el Comprador. Cuando el pago se realice mediante tarjeta de crédito o transferencia bancaria, los Productos se enviarán y los Servicios se prestarán tras la recepción del importe total de la factura. Cuando el Comprador disponga de una cuenta de crédito, los Bienes y Servicios se facturarán respectivamente en el momento de la expedición o prestación y vencerán al pago 30 (treinta) días netos a partir de la fecha de la factura, salvo que se especifique lo contrario en el Contrato o, si es contrario a la legislación aplicable, serán pagaderos en el plazo mínimo permitido por la ley. Cualquier cantidad no pagada por el Comprador a su vencimiento estará sujeta a un cargo financiero igual al 1,5 % (o el tipo más bajo que sea el más alto permitido por la ley aplicable) de la cantidad no pagada por mes hasta que dicha cantidad sea pagada en su totalidad. Sin limitar todos y cada uno de los recursos disponibles en virtud del presente documento, Firmenich podrá aplazar o cancelar la entrega de cualquier entrega parcial posterior de los Productos o Servicios o de cualquier otro producto o servicio aceptado por el Comprador de Firmenich o de cualquier empresa afiliada a la misma hasta que todos los importes debidos hayan sido pagados en su totalidad. Firmenich se reserva el derecho de retirar cualquier cuenta de crédito, reducir su límite o ajustar las condiciones de pago después de un aviso por escrito de treinta (30) días. Los pagos con tarjeta de crédito son procesados por los servicios de procesamiento de pagos de Stripe para Firmenich en [https://app.scentmate.com], son proporcionados por Stripe y están sujetos al Contrato de Cuenta Conectada de Stripe, que incluye las Condiciones de Servicio de Stripe (colectivamente, el «Contrato de Servicios de Stripe»). Al aceptar estas condiciones o continuar operando como cliente en [https://app.scentmate.com], usted acepta quedar obligado por el Contrato de Servicios de Stripe, tal y como este pueda ser modificado por Stripe de forma periódica. Como condición para que Firmenich habilite los servicios de procesamiento de pagos a través de Stripe, el Comprador se compromete a proporcionar a Firmenich información precisa y completa sobre el Comprador y la actividad comercial del Comprador, y el Comprador autoriza a Firmenich a compartirla y la información de las transacciones relacionadas con su uso de los servicios de procesamiento de pagos proporcionados por Stripe. Firmenich no se responsabiliza de ninguna incidencia, sea cual sea su naturaleza, que pueda surgir debido a la plataforma Stripe. Excepto con el consentimiento de Firmenich, no se permitirá ninguna compensación. A petición por escrito del Comprador, Firmenich podrá vender los Productos o Servicios aceptados por el Comprador directamente a terceros («Subcontratistas») designados por el Comprador. El Comprador proporcionará una garantía adecuada para las obligaciones de pago de sus subcontratistas si Firmenich lo solicita. El Comprador se compromete a indemnizar y mantener indemne a Firmenich frente a cualquier demanda, pérdida, coste y daño que surja o sea ocasionado por el incumplimiento de cualquier subcontratista en el pago completo y puntual a Firmenich de todas las cantidades que dichos subcontratistas deban a Firmenich.

6. ENTREGA. Se aplicarán los Incoterms 2020 o los Incoterms vigentes en el momento de la Confirmación del Pedido, con la salvedad de que, en caso de incoherencia o conflicto entre los Incoterms aplicables y las Condiciones, prevalecerán las Condiciones. Las entregas se realizan de acuerdo con las instrucciones de envío del Comprador y la Confirmación de Pedido de Firmenich, en la medida en que lo permita la disponibilidad de los Productos o de las materias primas de los mismos. Firmenich no será responsable del incumplimiento de la fecha o el plazo de entrega acordado entre las partes, que son solo estimaciones, y no será responsable de ningún coste o daño debido a la entrega temprana o tardía. En caso de que Firmenich no pueda atender la demanda total de los Productos, Firmenich podrá asignar la cantidad disponible de los Productos como considere más justo al realizar envíos parciales o cancelaciones de envíos, pudiendo dar preferencia a los compromisos más antiguos. El Comprador podrá cancelar cualquier Pedido de dichos envíos parciales o cancelados bajo notificación escrita a Firmenich, a más tardar 48 (cuarenta y ocho) horas después de la confirmación por parte de Firmenich de dicho envío parcial o cancelado. Salvo que se especifique lo contrario por escrito, el Comprador asumirá todos los riesgos de daño o pérdida de los Productos en el momento de la entrega de los mismos. En el caso de los Pedidos en los que la entrega se realice mediante recogida por parte del Comprador, dicha recogida se realizará en las instalaciones de Firmenich que esta designe al Comprador y se considerará que la entrega ha tenido lugar cuando los Productos estén disponibles para su recogida por parte del Comprador en dichas instalaciones. Si el Comprador no recoge la Mercancía en las instalaciones de Firmenich en un plazo de 5 (cinco) días a partir de la entrega, Firmenich podrá cobrar al Comprador por el almacenamiento según las tarifas comerciales y el Comprador se compromete a pagar dichos gastos de almacenamiento a su solicitud. Firmenich se reserva el derecho de realizar la entrega de los Productos solicitados por el Comprador de forma fraccionada.

7. 7. GARANTÍAS. Firmenich garantiza que tiene la titularidad de los Productos y que estos cumplen las especificaciones estándares de Firmenich vigentes en la fecha de envío y la descripción de los Productos que figura en el Contrato. Firmenich se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las especificaciones con o sin previo aviso. FIRMENICH EXCLUYE EXPRESAMENTE, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN APLICABLE, TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS, REPRESENTACIONES, CONDICIONES Y/O GARANTÍAS DISTINTAS DE LAS PREVISTAS ANTERIORMENTE, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS RELATIVAS A LA NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD, DESCRIPCIÓN, CONDICIÓN, RENDIMIENTO O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO EN RELACIÓN CON EL USO, RENDIMIENTO Y ENTREGA DE LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS. Sin perjuicio de lo anterior, en ningún caso Firmenich tendrá responsabilidad ni obligación alguna ante el Comprador por cualquier asesoramiento, asistencia, recomendación o información proporcionada por Firmenich al Comprador con respecto a la manipulación, almacenamiento, aplicación o uso de cualquier Producto suministrado o Servicio prestado por Firmenich al Comprador. Todos los datos proporcionados por Firmenich en el certificado y la ficha técnica, como por ejemplo, entre otros, la ficha de seguridad, la ficha técnica y la información sobre alérgenos, son el resultado de una verificación interna basada en las metodologías de Firmenich, son exactos según el leal saber y entender de Firmenich en la fecha del certificado o de la ficha técnica y se proporcionan únicamente con fines informativos. No se ofrece ninguna garantía expresa o implícita en cuanto a la calidad, exactitud, integridad y conformidad de los datos o los resultados que se obtendrán del uso de dichos datos por parte del Comprador. Cualquier recomendación o asesoramiento relacionado con el cumplimiento normativo de los productos de consumo final proporcionado en la web de Elixir se ofrece únicamente con fines informativos y sin ninguna garantía en cuanto a su exactitud o integridad. El uso de dicha información es por cuenta y riesgo del Comprador y Firmenich se exime de toda responsabilidad por las consecuencias en que incurra el Comprador al utilizar dicha información. El Comprador es el único responsable de la conformidad reglamentaria de sus propios productos que contengan los Productos.

8. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD. El Comprador deberá revisar cuidadosamente todos los productos al recibirlos en el destino del envío. Las reclamaciones deberán ser notificadas a Firmenich por escrito en el plazo de los 7 (siete) días hábiles siguientes y antes de que los Productos sean procesados o utilizados de otra manera. Cualquier defecto aparente debe ser debidamente notificado en la documentación de prueba de la entrega. Los defectos que no sean razonablemente detectables a la recepción de los Productos serán notificados en el plazo de los 10 (diez) días hábiles siguientes a la detección de los defectos por parte del Comprador, pero en cualquier caso no más tarde de 6 (seis) meses después de la recepción de los Productos, o dentro de la vida útil estipulada de estos, lo que ocurra primero. La falta de notificación a Firmenich constituirá una renuncia total a dichas reclamaciones por parte del Comprador. A elección de Firmenich, se enviará inmediatamente una muestra a Firmenich, o se le concederá a Firmenich el acceso a los Productos objeto de la reclamación. Firmenich, a su elección, sustituirá los Productos que se determinen defectuosos tras la inspección de Firmenich sin coste alguno para el Comprador o reembolsará el precio de compra. El Comprador no podrá devolver los Productos a Firmenich salvo autorización previa. Las reclamaciones no eximen al Comprador de su obligación de (i) documentar adecuadamente su reclamación y (ii) mitigar cualquier pérdida. En la medida permitida por la ley, Firmenich no será responsable de los daños personales o materiales a menos que sean causados directamente por la negligencia grave de Firmenich. En toda la medida en que lo permita la ley, Firmenich no será responsable en ningún caso de cualquier lucro cesante o lucro cesante previsto, pérdida de ingresos, pérdida de oportunidades, pérdida de contratos, pérdida de fondo de comercio o pérdida derivada de la interrupción de la actividad, pérdidas resultantes del incumplimiento de otros compromisos contractuales, o cualquier pérdida o daño incidental, especial, punitivo o consecuente que surja de estas Condiciones o esté relacionado con ellas, en virtud de la ley, por agravio (por negligencia o de otro modo) o por cualquier otro fundamento de derecho o equidad. En la medida en que lo permita la ley, el recurso exclusivo del Comprador y la única responsabilidad de Firmenich en relación con los Productos, los Servicios o estas Condiciones se limitará a los costes o cargos reales directamente relacionados con el incumplimiento y no superará en ningún caso el precio de los Productos o los Servicios mencionado en la factura correspondiente.

9. TITULARIDAD. Los Productos siguen siendo propiedad de Firmenich hasta que Firmenich reciba el pago completo del precio, y hasta el momento en que la propiedad de los Productos se transmita al Comprador en virtud del presente documento, el Comprador mantendrá los Productos a título fiduciario. No obstante, el Comprador tendrá derecho a utilizar los Productos tal y como se establece en estas Condiciones, a menos que se declare insolvente o se inicie un procedimiento de quiebra o liquidación del Comprador, en cuya situación Firmenich tendrá derecho a suspender las entregas, detener los Productos en tránsito o recuperar la posesión de estos. Hasta que los Productos hayan sido pagados en su totalidad y sin perjuicio de cualquier otro recurso, Firmenich o sus agentes tendrán derecho a hacer un inventario de dichos Productos y volver a tomar posesión de estos sobre los que tenga la titularidad en virtud del presente documento. Nada de lo dispuesto en esta cláusula conferirá al Comprador el derecho a devolver los Productos suministrados en virtud del presente contrato o a rechazar o retrasar su pago. Salvo que Firmenich lo autorice expresamente y por adelantado, el Comprador no podrá revender los Productos a terceros.

10. PROPIEDAD INTELECTUAL, CONFIDENCIALIDAD. No se concederá ninguna licencia, expresa o implícita, bajo ninguna patente, marca comercial, derecho de autor o conocimientos técnicos patentados sobre cualquier Producto o Servicio a través de cualquier venta de los Productos y Servicios en virtud del presente contrato, excepto en la medida necesaria para el desarrollo y la fabricación adecuados del Comprador de sus propios productos que incorporen dichos Productos y Servicios. El Comprador es el único responsable de cualquier infracción de patentes, marcas, derechos de autor o conocimientos técnicos patentados al utilizar los Productos en combinación con otros materiales o en la operación de cualquier proceso. El Comprador entiende y acepta que todos los derechos de propiedad intelectual de los Productos y sus fórmulas y de los Servicios son y seguirán siendo propiedad exclusiva de Firmenich, que tiene interés en mantener la condición de confidencialidad de los Productos y fórmulas y de los Servicios. A menos que Firmenich lo autorice expresamente por escrito y con antelación, el Comprador no revelará, revenderá o pondrá a disposición de terceros las fórmulas de Firmenich, las creaciones originales, las tecnologías, las muestras, los Productos, los Servicios y la información patentada, ni hará uso de ellos para ningún otro fin que no sea el establecido anteriormente. El Comprador se compromete además a no analizar, aplicar ingeniería inversa, igualar o falsificar (en cualquier caso, por sí mismo o a través de otra persona) los Productos por cuenta propia o de terceros y a no utilizar en sus productos bienes similares de terceros que sean el resultado de analizar, aplicar ingeniería inversa, igualar o falsificar los Productos.

11. FUERZA MAYOR. Los casos fortuitos, incendios, inundaciones, condiciones meteorológicas, epidemias, pandemias, guerras u otras causas que escapen al control razonable del Vendedor, que no sean razonablemente previsibles, que no hayan sido causadas por actos u omisiones de Firmenich y que no hayan podido evitarse razonablemente mediante un plan de solución alternativa, que impidan a Firmenich suministrar o adquirir los Productos o cumplir de otro modo con este Contrato («Caso de Fuerza Mayor») suspenderán las respectivas obligaciones de Firmenich en virtud de este Contrato durante el periodo necesario para eliminar dicho caso de Fuerza Mayor. Firmenich notificará sin retraso al Comprador el caso de fuerza mayor y su causa. Una vez que cese el caso de fuerza mayor, las obligaciones de Firmenich se reanudarán de acuerdo con los términos y condiciones de este Contrato. Sin limitar la aplicación de lo anterior, si aFirmenich se le impide actuar a tiempo o en absoluto como resultado del COVID-19 (o una epidemia similar o enfermedad pandémica provocada por un coronavirus), incluidas las medidas adoptadas por los gobiernos, empresas o personas en respuesta al COVID-19, esto constituirá un caso de Fuerza Mayor, siempre que Firmenich no hubiera podido evitar razonablemente los efectos a través de un plan de solución alternativa. Si el suministro de Productos por parte de Firmenich se ve limitado como consecuencia de un caso de Fuerza Mayor, Firmenich asignará los Productos entre el Comprador y otros clientes de la manera que determine razonablemente. Si el periodo del caso de Fuerza Mayor dura más de quince (15) días naturales, el Comprador tiene derecho, en cualquier momento posterior, mientras continúe dicha caso de Fuerza Mayor, a rescindir el presente Contrato sin ninguna penalización, responsabilidad u otra obligación por ello, inmediatamente después de notificarlo a Firmenich, o, a su sola opción, comprar productos alternativos de otros proveedores, en cuyo caso las obligaciones del Comprador y de Firmenich en virtud del presente Contrato, si las hubiera, se reducirán en consecuencia.

12. CESIÓN, DIVISIBILIDAD Y RENUNCIA. El Comprador no podrá ceder, transferir ni cobrar ningún Pedido o contrato con Firmenich sin el previo consentimiento por escrito de Firmenich. Cada una de las disposiciones de las presentes Condiciones es separable y distinta de las demás, y si en cualquier momento una o más de las disposiciones es o se convierte en inválida, ilegal o inaplicable, la validez, legalidad o aplicabilidad de las restantes disposiciones de las presentes Condiciones no se verá afectada o perjudicada en modo alguno por ello. Salvo lo acordado en las presentes Condiciones, la falta de ejercicio o el retraso en el ejercicio de cualquiera de los derechos aquí contemplados no supondrá una renuncia a ese u otro derecho, ni un ejercicio único, deficiente o parcial impedirá cualquier otro ejercicio futuro de ese derecho. Para evitar dudas, cada indemnización proporcionada por el Comprador en virtud de estas Condiciones es una obligación continua, separada e independiente de las demás obligaciones de las partes y sobrevive al vencimiento o extinción anticipada de estas Condiciones.

13. CONTROL DE LAS EXPORTACIONES. El Comprador cumplirá todas las leyes de control de exportaciones aplicables y no exportará, reexportará, enviará o desviará, directa o indirectamente, ningún Producto ni Servicio a clientes o entidades que sepa o deba saber razonablemente que revenderán o exportarán los Productos o Servicios a partes y/o destinos actualmente sujetos a las Sanciones, tal y como se definen en la cláusula 14 a continuación, o que infrinjan de otro modo la legislación nacional aplicable. El Comprador indemnizará y eximirá a Firmenich de cualquier demanda, pérdida, coste y daño que se derive del incumplimiento, intencionado o no, por parte del Comprador de esta cláusula 13 y de la cláusula 14 siguiente.

14. CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS COMERCIALES. El Comprador declara, garantiza y se compromete a que ni él, ni sus filiales, ni ninguno de sus respectivos directores, ejecutivos, agentes, empleados o cualquier persona o entidad que actúe en nombre de cualquiera de ellos, es, ya sea directa o indirectamente, propiedad o está controlada por una persona o entidad que está o será designada en cualquier lista de sanciones económicas o controles de exportación de cualquier autoridad gubernamental, incluida la Lista de Ciudadanos Especialmente Designados (SDN) y Personas Bloqueadas de la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos («OFAC»). El Comprador promete que ninguna acción del Comprador o de cualquiera de sus filiales, y sus respectivos directores, ejecutivos, agentes, empleados o cualquier persona o entidad que actúe en nombre de cualquiera de ellos, o cualquier otra transacción contemplada en el presente documento o el cumplimiento de las condiciones del mismo, dará lugar a una violación de cualquier sanción comercial, controles de comercio exterior, controles de exportación, no proliferación, antiterrorismo y leyes similares administradas por la OFAC, los Departamentos de Estado o de Comercio de los Estados Unidos, la Unión Europea y sus Estados miembros, Suiza, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas («CSNU») o cualquier otra autoridad de sanciones pertinente que prohíba la venta, exportación o desvío de productos, servicios y tecnología a países sancionados o a nacionales de dichos países, así como a personas o entidades cuyos nombres aparezcan en la Lista de Ciudadanos Especialmente Designados y Personas Bloqueadas que mantiene la OFAC (colectivamente, «Sanciones»). Ninguna de las partes estará obligada a cumplir ninguna obligación exigida por las presentes Condiciones y el Contrato, incluida, entre otras, la obligación de (i) realizar, entregar, aceptar, vender, comprar, pagar o recibir dinero a, de o a través de una persona o entidad, o (ii) realizar cualquier otra acción si esta infringe o es incompatible, o expone a dicha parte, a una empresa matriz o afiliada de dicha parte, o a cualquier otra persona relacionada con dicha parte a una medida punitiva en virtud de cualquier Sanción. Si el Comprador se entera de que cualquiera de las declaraciones hechas en esta cláusula ya no son exactas, o se entera de cualquier violación de las Sanciones por parte del Comprador que pueda involucrar a los productos de Firmenich y la tecnología, incluidos los Productos y los Servicios, el Comprador deberá informar a Firmenich inmediatamente por escrito. Además, el Comprador proporcionará toda la información, asistencia y cooperación solicitada por Firmenich en relación con los esfuerzos de cumplimiento de Firmenich, incluida la adopción de medidas correctoras o de subsanación recomendadas por Firmenich y/o proporcionando certificaciones de cumplimiento de las Sanciones pertinentes según lo solicitado por Firmenich.

15. PRIVACIDAD DE LOS DATOS. Si el cumplimiento de las presentes Condiciones y del Contrato requiere que el Comprador recoja, reciba, almacene, transmita, retransfiera, disponga o utilice de otro modo (colectivamente «proceso» o «tratamiento») cualquier información relativa a una persona física identificada o identificable («Datos Personales»), el Comprador se compromete a (i) procesar los Datos Personales únicamente para los fines legítimos del cumplimiento de sus obligaciones en virtud de las presentes Condiciones y del Contrato y para ningún otro fin, y solo de conformidad con la legislación local que regule dicho tratamiento; (ii) proporcionar al interesado de los Datos Personales los mismos derechos en relación con sus Datos Personales, incluidos, entre otros, los derechos de acceso, rectificación o supresión de que dispondría dicha persona en el país en el que reside; (iii) garantizar que cualquier persona a la que autorice a tener acceso a los Datos Personales respetará y mantendrá la confidencialidad y seguridad de los Datos Personales; (iv) proporcionar toda la información necesaria a Firmenich para demostrar el cumplimiento de esta cláusula y permitir y contribuir a las auditorías, incluidas las inspecciones, realizadas por Firmenich u otro auditor encargado por Firmenich; y (v) tan pronto como sea posible tras la entrega de los Productos y Servicios o la finalización de la relación del Comprador con Firmenich, eliminar todas las copias existentes de los Datos Personales o devolver cualquier Dato Personal a Firmenich, a discreción de esta. El Comprador garantiza que tiene plena autoridad legal para procesar los Datos Personales tal y como se contempla, que cuenta con las medidas técnicas y organizativas apropiadas para evitar el tratamiento no autorizado o ilegal o la pérdida o destrucción accidental de dichos Datos Personales, o el daño de los mismos, y que cuenta con programas y procedimientos de seguridad adecuados para garantizar que las personas no autorizadas no tendrán acceso a los Datos Personales. El Comprador será responsable y seguirá siendo plenamente responsable ante Firmenich de las acciones y omisiones del Comprador, de todas sus filiales y de sus respectivos empleados, representantes y subcontratistas en relación con el tratamiento de los Datos Personales como si se tratara de acciones y omisiones propias del Comprador.

16. LEY Y JURISDICCIÓN APLICABLES Las presentes Condiciones y el Contrato se rigen por la legislación de Suiza, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías o cualquier otra que la sustituya. Firmenich y el Comprador intentarán resolver de forma amistosa cualquier disputa que surja o esté relacionada con estas Condiciones y el Contrato, incluida cualquier cuestión relativa a su existencia, aplicación, validez o extinción. Si no lo hacen en un plazo de 60 (sesenta) días a partir de la fecha de la primera notificación de dicha disputa, esta se someterá a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de Ginebra (Suiza). Dicho arbitraje será resuelto por un árbitro único y el idioma del arbitraje será el inglés. Sin perjuicio de cualquier otra condición de las presentes Condiciones y el Contrato, Firmenich podrá iniciar un proceso judicial en relación con cualquier disputa derivada de las presentes Condiciones o del Contrato en cualquier momento en el que Firmenich solicite una medida cautelar urgente.